An Unofficial Keiji Haino Homepage -- Lyrics

An Unofficial Keiji Haino Homepage
Lyrics
Aihiyo (first album)

English Translations by Alan Cummings


1. My darling Max
(Words & music: Araki Ichiro)

I want to make you
A bright red dress
Because I love you
Beautiful you alone
Hey Max, won't you be my love?
Then I'll dance with you

I want to give you
A bright red coat
That's my dream
For beautiful you
Hey Max, won't you be my love?
Then I'll walk with you

Max, I'm so all alone
Max, I want you to hold me

I'm giving to you
My bright red heart
I want you to understand
Beautiful you alone
Hey Max, won't you be my love?
Then I'll dance with you

Hey Max, won't you be my love?
Then I'll dance with you


2. Wet sand in August
(Words: Yoshioka Osamu, Music: Mutsu Hiroshi)

Stain my sea bright red
The evening sun pouring out a tide of blood
Where did the light and shade of that summer go?
Sadness itself burnt into my skin
My summer continues tomorrow

Like a yacht launched
Love too decays one day, doesn't it
Where did the light and shade of that summer go?
Not even memories to leave behind
My summer continues tomorrow


3. Melancholy wish
(Words: Takao Kanbe, Music: Benjamin-Marcus-Cloudwell)


4. Red shoes
(Words: Noguchi Saijo, Music: Mottori Nagayo)

A girl in red shoes
Taken away by a foreigner

She took a ship from Yokohama harbor
Taken away by a foreigner

Now her eyes have turned blue
And she's in that foreigner's country

I think of her whenever I see red shoes
I think of her whenever I see a foreigner


5. Why the two of us here
(Words: Yamakami Fumio, Music: Suzuki Kunihiko)

Why were we two born?
No one replied, just the blue of the sea
Why are we two in love like this?
No one replied, just the waves crashing
But everyday we hold our young bodies close
Living in the midst of a storm, supporting one another
Why are we two here like this?
No one replied, just the blue of the sea

But our fingers, our lips, shoulders, arms, chests
Desiring one another, like young branches twisting together
Why are we two here like this?
No one replied, just the blue of the sky


6. I love you to your bones
(Words: Kawauchi Kazuko, Music: Sho Reiji)

As long as I live, to the ends of the earth
The love nest I search for
This wounded, defiled woman
To my bones, to my bones
I want you to love me to my bones

Led astray by kind words
I believed that he was the one
Why do you make women cry?
To my bones, to my bones
I want you to love me to my bones

I need nothing, want nothing
If you are here, then I am happy
My one wish
To my bones, to my bones
I want you to love me to my bones


7. I love you
(Words: Ren Kenji, Music: Chris White)

I love you, I love you, I love you, yes I do
I can't forget you
All of you
I love you
I love you!
But you
Love someone else
Even though
I love you, love you
Don't make me blue
I'm not letting you go
I love you, I love you, I love you, yes I do
I love you, I love you, I love you, yes I do


8. The world is ours
(Words: Yamakami Fumio, Music: Izumi Taku)

Love        Together with you
Flowers        Together with you
Passion        Together with you
Dreams        Together with you
The world is ours
The world is ours

Sky        Gazing up with you
Roads        Walking with you
Sea        Staring with you
Hills        Climbing with you
The world is ours
The world is ours


9. Between night and morning
(Words: Nakanishi Rei, Music: Murai Kunihiko)

I'm all alone between night and morning
Like a deadman listening to the angels' song
I'm all alone between night and morning
No end to the numbers I count on my fingers over and over
An echo in the distance
A shaggy dog chained
You too sleep softly, you too sleep softly

I'm all alone between night and morning
Like blossoms on a branch that have forgotten to fall
I'm all alone between night and morning
Making no wishes when I see a shooting star
Unable to bear the night's chill
Tiny birds sadly await the dawn
You too sleep softly, you too sleep softly